国产高清在线_成人福利视频_国产精品69久久久久水密桃_www.成人.com_亚洲成人精品_欧美精品第一页

英語英語 日語日語 法語法語 德語德語 西班牙語西班牙語 意大利語意大利語 阿拉伯語阿拉伯語 葡萄牙語葡萄牙語 越南語越南語 俄語俄語 芬蘭語芬蘭語 泰語泰語 丹麥語丹麥語 對外漢語對外漢語
熱門標(biāo)簽: 韓語詞匯 因?yàn)殡y 破譯韓文字體
當(dāng)前位置: 首頁 » 韓語考試 » 韓語翻譯資格證考試 » 正文

CATTI韓語翻譯考試:朝鮮語/韓國語筆譯一級(jí)考試大綱

發(fā)布時(shí)間:2020-10-11     來源:互聯(lián)網(wǎng)    進(jìn)入韓語論壇
(單詞翻譯:雙擊或拖選)
 全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試
朝韓語筆譯一級(jí)考試大綱(試行)

一、總論

全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試朝韓語筆譯一級(jí)考試設(shè)置“筆譯實(shí)務(wù)”一個(gè)科目。

應(yīng)試人員須:

1.遵守中華人民共和國憲法和法律法規(guī),貫徹落實(shí)黨和國家方針政策。

2. 具有良好的職業(yè)道德,具有推動(dòng)翻譯行業(yè)發(fā)展的職業(yè)使命感和較好引領(lǐng)作用,具備很強(qiáng)的翻譯專業(yè)能力和業(yè)務(wù)技能。

3.具備較強(qiáng)的敬業(yè)精神,熱愛本職工作,認(rèn)真履行崗位職責(zé)。

二、考試目的

檢驗(yàn)應(yīng)試人員能否勝任范圍廣、難度大的翻譯專業(yè)工作,能否承擔(dān)重要場合的譯文定稿工作,解決翻譯工作中的疑難問題。

三、基本要求

1.語言基礎(chǔ)扎實(shí),對原文理解能力很強(qiáng),中外文表達(dá)能力很強(qiáng),熟練掌握豐富、廣泛的朝韓語單詞。

2.透徹了解中國、朝鮮、韓國的政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化、法律等背景情況;掌握深厚的多領(lǐng)域相關(guān)專業(yè)知識(shí)。

3.熟練掌握翻譯理論,熟練運(yùn)用各類高級(jí)翻譯方法。

4.翻譯高難度文章,把握文章主旨,準(zhǔn)確傳遞原文事實(shí)和細(xì)節(jié),語法正確,文字通順。

四、筆譯實(shí)務(wù)

(一)考試目的

檢驗(yàn)應(yīng)試人員掌握與運(yùn)用中外語互譯的能力。

(二)基本要求

1.快速閱讀、理解高難度朝韓語文章的主要內(nèi)容。

2.熟練運(yùn)用翻譯策略與技巧,較準(zhǔn)確、完整地進(jìn)行中外語互譯,無明顯錯(cuò)譯、漏譯。

3.譯文忠實(shí)原文,語言規(guī)范,用詞正確,譯文通順,無致命文法錯(cuò)誤。

4.朝韓語譯漢語速度每小時(shí)800—900個(gè)朝韓語字;漢語譯朝韓語速度每小時(shí)500—600個(gè)漢字。

五、審定稿能力

(一)考試目的

檢驗(yàn)應(yīng)試人員掌握與運(yùn)用中外語進(jìn)行審定稿的能力。

(二)基本要求

1.熟練運(yùn)用審定稿綜合技巧,準(zhǔn)確發(fā)現(xiàn)并正確修改涉及較寬泛領(lǐng)域各類譯文中的錯(cuò)誤,糾錯(cuò)補(bǔ)漏,解決疑難,用詞嚴(yán)謹(jǐn)、恰當(dāng),大幅提升譯文質(zhì)量,較充分體現(xiàn)原文風(fēng)格。

2.朝韓語譯漢語審定稿速度每小時(shí)約1600-1800個(gè)朝韓語字;漢語譯朝韓語審定稿速度每小時(shí)約1000-1200個(gè)漢字。

朝韓語一級(jí)考試模塊設(shè)置一覽表

筆譯實(shí)務(wù)


Tag: CATTI韓語翻譯考試:朝鮮語/韓國語筆譯一級(jí)考試大綱
外語教育微信

論壇新貼