韓語(yǔ)輔音學(xué)習(xí)是初學(xué)者掌握的難點(diǎn)之一。當(dāng)中國(guó)學(xué)生第一次接觸韓語(yǔ)輔音“?”,標(biāo)音[k/g]就會(huì)大惑不解,時(shí)而聽(tīng)的象K,時(shí)而g,到底是怎么回事呢?
中國(guó)人學(xué)會(huì)韓語(yǔ)輔音要認(rèn)識(shí)以下幾方面:
(一),中國(guó)人和韓國(guó)人的發(fā)音習(xí)慣不同。
韓語(yǔ)是不同于英語(yǔ)和漢語(yǔ)發(fā)音結(jié)構(gòu)的一種獨(dú)立語(yǔ)言,是表音文字,字母本身就是實(shí)際發(fā)音,不需要借助音標(biāo)來(lái)表示。我們耳朵聽(tīng)到的音(實(shí)際上是沒(méi)聽(tīng)準(zhǔn)),和我們習(xí)慣的輔音發(fā)音有所不同,這就是老師經(jīng)常講的學(xué)好韓語(yǔ)不能全靠拼音和國(guó)際音標(biāo)。
如?[s]: 韓國(guó)語(yǔ)的“?”音和漢語(yǔ)拼音里的“S”音相近。但從形成縫隙上和發(fā)音方法上看,兩者有區(qū)別。
“?”(在韓語(yǔ)中,屬“擦音,松音”,即唇前放一張紙紙無(wú)氣流沖出而不動(dòng),發(fā)音器官不緊張)發(fā)音時(shí),上下牙齒靠近造成隙縫,舌尖不要貼到硬腭,舌身放平,氣流在舌面流出的同時(shí)把舌身往前送,以便使氣流通過(guò)牙縫擠出。“?”是經(jīng)過(guò)牙齒摩擦而出的舌尖擦音。發(fā)漢語(yǔ)拼音“S”音時(shí),舌面和硬腭之間造成的縫隙比發(fā)“?”音時(shí)的縫隙要窄,發(fā)音部位比發(fā)“?”音時(shí)緊張。發(fā)“?”音時(shí),也不要像發(fā)漢語(yǔ)“C”音那樣舌尖貼住上齒齦。
規(guī)律一:“韓語(yǔ)中輔音發(fā)音沒(méi)有卷舌音,舌頭都是放平的,鼻音比漢語(yǔ)中的多。”
(二)單獨(dú)一個(gè)輔音不能完整發(fā)音,而與不同元音結(jié)合和位置不同發(fā)音又不同。
在韓語(yǔ)里輔音不能單獨(dú)發(fā)音的成字,必須與元音結(jié)合才能發(fā)出正確的發(fā)音,韓語(yǔ)中輔音也叫子音,就象媽媽帶兒子一樣。要講清這一點(diǎn),首先有必要縷一下幾概念:
語(yǔ)言由語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法三個(gè)方面組成。其中,語(yǔ)音是根本的、首要的,詞匯和語(yǔ)法通過(guò)語(yǔ)音得到實(shí)現(xiàn)的。語(yǔ)音的最小單位是音素。音素分為元音和輔音兩大類。
1. 韓國(guó)語(yǔ)的一個(gè)單詞是由一個(gè)或幾個(gè)音節(jié)構(gòu)成的,一個(gè)音節(jié)可以看成是一個(gè)字(注意不是一個(gè)字母),從頭到尾的各個(gè)音節(jié)分別稱為:首音節(jié)(首字)、詞中音節(jié)(中字)、尾音節(jié)(尾字)
2. 韓國(guó)語(yǔ)中一個(gè)音節(jié)(一個(gè)字)的構(gòu)成形式有以下幾種:
(1)? + 單元音或雙元音 構(gòu)成開(kāi)音節(jié)
(2)首輔音 + 單元音或雙元音 構(gòu)成開(kāi)音節(jié)
(3)? + 單元音或雙元音 + 輔音韻尾(單雙韻尾) 構(gòu)成閉音節(jié)
(4)首輔音 + 單元音或雙元音 + 輔音韻尾(單雙韻尾) 構(gòu)成閉音節(jié)
輔音的特點(diǎn)之一是發(fā)音時(shí)氣流通過(guò)口腔時(shí)受到阻礙,發(fā)音短促,而元音則可以一直延續(xù)下去。所以按照輔音的實(shí)際發(fā)音來(lái)指稱某個(gè)輔音的話,那么在短短的一瞬間,可能會(huì)在幾個(gè)比較相近的輔音間產(chǎn)生混淆,即可能會(huì)聽(tīng)不清楚。所以我們經(jīng)常在輔音后加上一個(gè)元音來(lái)作為一個(gè)輔音的名稱,這樣比較容易讓人聽(tīng)清楚。比如說(shuō)漢語(yǔ)輔音“b,p,m,f……”的名稱就是“波(bo),潑(po),摸(mo),佛(fo)……”,也就是說(shuō)在輔音的實(shí)際發(fā)音后加了一個(gè)元音“o”。 韓語(yǔ)也是一樣,需要在實(shí)際的發(fā)音后加一個(gè)元音來(lái)作為輔音的名稱。與漢語(yǔ)不同的是,韓國(guó)語(yǔ)的輔音經(jīng)常在收音位置出現(xiàn),發(fā)音與在首音時(shí)有所不同,所以韓語(yǔ)輔音的名稱需要能夠表明某個(gè)輔音在首音和收音兩個(gè)位置上的發(fā)音情況。例如,“?”輔音名稱是“??”,近似標(biāo)音[kiyok], “??”就表明“?”在首音位置時(shí)的念法和“?”里的“?”相同,而在收音位置時(shí)則發(fā)“?”里面“?”的發(fā)音。輔音的名稱相當(dāng)于在縱橫兩個(gè)坐標(biāo)方向上確定出一個(gè)點(diǎn),便于我們來(lái)指稱。 “?”在首音發(fā)?[gum](? 在上邊的話,像 [g]);在韻尾,? : [muk](? 在下邊的話,像 [k]),這一字兩個(gè)音在韓語(yǔ)是因?yàn)樯嗟奈恢貌灰粯樱c [g,k] 跟英語(yǔ)不是完全相同的。在韓國(guó)語(yǔ)中有個(gè)習(xí)慣,位于首音節(jié)的首輔音字母的發(fā)音一般都要重讀,而位于詞中音節(jié)和尾音節(jié)中的首輔音字母的發(fā)音一般要弱讀,所以當(dāng)?,?,?位于首音節(jié)的首輔音位置時(shí)重讀發(fā)生送氣化(爆破)就發(fā)為?( k ),?( t ),?( p ),位于詞中音節(jié)和尾音節(jié)中的首輔音位置時(shí)弱讀就發(fā)為它們本身的音?( g ),?( d ),?( b )。
嚴(yán)格說(shuō),用 [k/g]的表音“?”是錯(cuò)誤的,它為了幫助外國(guó)人學(xué)習(xí)韓語(yǔ)的一種近似標(biāo)音法,就象拐杖實(shí)際代替不了人的兩條腿。
規(guī)律二:“韓語(yǔ)中有些輔音與不同的元音結(jié)合,發(fā)音不同”
規(guī)律三:“輔音在首音和韻尾不同部位出現(xiàn)時(shí),也有所不同”